わかっちゃいますか?

相変わらず寒い日が続きます。
早く寒波に去ってほしいですね。
さて、昨日のブログでは、
見てわかる/わからない、という時の
「I can / can’t tell.」について書きました。
「I can tell.」
と、自分ではなくて、相手に言われた時に、
なんでわかるの?と聞きたい。
何て言いましょうか。
そんな時は、
How do you know?
どうやってわかるの?ということなので、
なんでわかるの?という意味で使います。
昨日のスキットを使うのであれば、
あなたがチョコレート好きだということが
相手にお見通しのシチュエーションです。
You like chocolates, don’t you? チョコレート好きなんでしょ?
How do you know?』どうしてわかるの?
こんな感じです。
もしかしたら、
口の周りチョコレートがべったりなのかもしれません。w
相手がなんでそれ知ってるの、なんでそれわかるの?
と思ったら、How do you know?で聞いてみましょう。
では、
Have a nice day!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA