Good morning, everyone.
and it is freezing cold today!!!
はい、昨日のブログで書きましたフレーズが、
早速使える状況になってしまいました・・・。
朝起きた時から、
この寒さは、もしや・・・冬!?
と思いながら、w
富士山を見てみたら、やはり雪がこんもりと積もっていました。
富士山は雪が積もるととても綺麗なのですが、
『I’m sick and tired of this cold weather!!』
↑こう叫びたいくらいです。
sick and tired of
寒くて風邪ひいちゃったの?
疲れちゃったの?
これは、sick、病気になる程、とか気分が悪くなる程とか、
そして、
tired of〜は、
〜に疲れる、うんさりする、
そういうニュアンスを表す表現です。
なので、
『I’m sick and tired of this cold weather!!』
これで、
「この寒い気候にはもううんざりだよ。」
「勘弁してくれよ」
というような意味になります。
本当にもういいから、
というような意味ですかね。
I’m sick and tired of my homework.
もう宿題なんてやってられないよ。
I’m sick and tired of being sick.
sick が二回出てきましたが、
もう風邪なんてひきたくないよ!
という感じ。
最後のofの後は名詞がきますね。
みなさん、急激な温度の変化、
体調管理、本当に気をつけてくださいね。
Take good care of yourself.
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish
[Facebook]facebook.com/2spicyenglish