どこが違うでしょうか

Good morning!
昨日はお花見をされた方も多いのではないでしょうか。
金曜、お花見、いい響きですね!
さてさて、早速英語です。
最近英語を使っていると、
自分が結構頻繁に使っている英語があるなと思いましたので、
今日はそれを。
みなさん、「because」、は結構お馴染みの英語ですよね。
結構パッと出てきますよね。使い慣れている証拠です。
それに似た英語があります。
それは、

That’s why 〜』
です。
聞いたことありますか?
頻繁に使われるので、きっと聞いたことがあるかと思います。
これは、〜だから、という意味です。
becauseは、なぜなら、という意味ですが、
文の中に使われる「位置」が違うかなと思います。
It’s pretty, that’s why I like it. それはかわいいから好きなんです。
I like it because it’s pretty. 私はそれが好きです、なぜならかわいいからです。
こんな感じかな。
日本語を見ると、順番が違うことがわかるかと思います。
that’s why の時は、先にその後に言おうとしていることの理由を述べて、
だから、こうなんだよ、という流れですね。
こちらの方が、becauseよりも単刀直入かもしれませんね。
使ってみてください。
Have a nice day!!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA