Hello!
3連休、皆さんenjoyしていますか。
さて、最近海外では「Pokemon」のアプリが大人気だとか。
全く詳しいことは知らないのですが、w
アプリを使ってポケモンを街中で探すアプリなのですかね。
この「Pokemon」、私がアメリカにいた頃から人気がありました。
他にもいろんな日本のアニメは海外でも人気ですよね。
「Pokemon」は名前ですし、もともと日本のものですから、英語ではないのですが、
海外では、英語風に呼ばれています。
日本語だと普通に「ポケモン」ですが、
英語だと「ポキモン」のように発音されています。
逆のパターンもあります。
日本に参入してきている海外のブランドやお店、いろいろありますよね。
例えば、皆さんもきっと大好きな「コストコ」。
私も好きです。
「コストコ」は日本での呼び方ですが、実際これはもともとアメリカの企業で
名前は「Costco」と書きますが、本場では「コスコ」と呼ばれています。
Tが省略されているような発音です。
あとは、家具で人気の「イケヤ」。
これはアメリカではないので、英語でもないと思いますが、
「IKEA」と書いて、アメリカでは「アイキア」というような発音で呼ばれています。
同じ名前ですが、読み方や呼び方が違うというのは面白いですね。
基本何かの「名前」というのは、そのままですけど、
その地域で話されている言葉によって変わってきますね。
ポケモンの例のアプリは、今月中には日本でも発売されるそうですよ。
では、お休みを楽しんで過ごしてくださいね!
Have a nice day!!