英会話,英語,意味,和訳,英語の勉強,バイリンガル,子供英語,子供英会話,April,Apr.,4月,2019,

Policeとの英会話

Good morning!

段々と暖かい気候になってきましたね。

さて、今日は久々おもしろいお話が飛び込んできたのでシェアします。

久々のずっこけ英会話シリーズです。 😆 

私の親友がアメリカのサンフランシスコ(SF)に住んでいるのですが、

彼女はElementary school、小学校、のオフィスで事務仕事をしています。

ちょっとwildな学校らしく、policeがくることもしばしば。

まだ冬のだったある日、やっぱり1人のPolice manが彼女のいるオフィスに来て、

彼女にこう話かけてきたそうです。

Police :  You called?

そして彼女は両腕を触り、少し肩をすくめるような「寒い時に人がやるジェスチャー」をしてみせて、

Yeah.

と答えたそうです。

みなさん、どんな状況かわかりますか?w

ネイティブの方って、しっかりとした文法をフルで使った文章で話すのではなく、

時に省略をして話すこともあります。

例えば寒い日に、「あなた寒いの?」と聞きたい時、

Are you cold?とほんとなら聞きたいところを、省略して、

(Are) you cold?と言うような場合もあります。

だから彼女は、↑これ、だと思ったのでしょうね。

しかもまだ冬の寒い日だったから。

でもこれは文字にしてみるとPolice manの聞きたかったことがわかります。

Police :  You called?

と聞きましたよね。

だから本当は、「あなたが電話したの?」と聞きたかったようです。

coldcalled、これもややこしいですね。w

ちょっとおもしろい話だったので今日はこんな感じで。

ではみなさん、Have a great day!