Good morning!
段々と暖かい気候になってきましたね。
さて、今日は久々おもしろいお話が飛び込んできたのでシェアします。
久々のずっこけ英会話シリーズです。 😆
私の親友がアメリカのサンフランシスコ(SF)に住んでいるのですが、
彼女はElementary school、小学校、のオフィスで事務仕事をしています。
ちょっとwildな学校らしく、policeがくることもしばしば。
まだ冬のだったある日、やっぱり1人のPolice manが彼女のいるオフィスに来て、
彼女にこう話かけてきたそうです。
Police : You called?
そして彼女は両腕を触り、少し肩をすくめるような「寒い時に人がやるジェスチャー」をしてみせて、
Yeah.
と答えたそうです。
みなさん、どんな状況かわかりますか?w
ネイティブの方って、しっかりとした文法をフルで使った文章で話すのではなく、
時に省略をして話すこともあります。
例えば寒い日に、「あなた寒いの?」と聞きたい時、
Are you cold?とほんとなら聞きたいところを、省略して、
(Are) you cold?と言うような場合もあります。
だから彼女は、↑これ、だと思ったのでしょうね。
しかもまだ冬の寒い日だったから。
でもこれは文字にしてみるとPolice manの聞きたかったことがわかります。
Police : You called?
と聞きましたよね。
だから本当は、「あなたが電話したの?」と聞きたかったようです。
coldとcalled、これもややこしいですね。w
ちょっとおもしろい話だったので今日はこんな感じで。
ではみなさん、Have a great day!