安心のひとこと

今日はとても天気が良い日曜になりました。
だんだんと日も伸びているようですし、
気温も徐々にですが暖かくなってきていて、
とてもうれしいですね
天気がいいと、お出かけしたくなりますよね。
でも女性は何かと準備に時間がかかったり。
メイクもそうですし、髪もかわいくしなきゃいけないですし。
そして、何を着ようか迷ったりと。
女性は何かと忙しいものです。
待っている側はぜひ、一言かけてあげてみてください。

続きを読む

残念ですが

2月初めての土曜日です。
みなさんいかがお過ごしでしょうか。
静岡は残念ながら、少し曇っています。
みなさんのお住まいの地域はどうでしょうか。
How’s the weather today?
「残念ながら」…
さて、なんて言いましょうか
これは、文頭などでよく使われているかと思います。

続きを読む

全然わかんないよ

最近は、スーパーでも色々なチョコレートが売られていますね。
見るのが楽しいです。
色々な種類があり、見た目にも楽しくて、素晴らしい食べ物ですね。w
でも、こういう美味しいものに限って
食べ過ぎると太ったり、体に悪かったりしますよね。
残念。
さて、昨日のブログでは、英語力のニュースについて書きました。
あくまで私が個人的に思ったことを書いただけなので、
気に入らないよ、という方はスルーしてくださいね。
結局のところ、何が本当の原因なのか。。。
I have no idea.』
英語を教えてるのに、その改善にアイディアがないの!?
と思わないで下さい。w
私なりの考えはあります。w

続きを読む

もっと好きになってね

今日は節分ですね。
みなさん、豆まきはしましたか?
節分は日本独特の文化なので、
そのままの直訳の英語はありませんが、
英語でどんな風に説明すればいいか、を考えてみるのも面白いと思います。
さて、それよりも、
昨晩のYahooニュースのトップに出ていた、
とても気になるニュースがありました。
清原のニュースではないです。w
そんなことではなくて、もっと大事なことです。
日本人高校生の英語力の7〜9割は、
中学卒業レベルであった、というニュース。
http://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20160202-00000261-fnn-bus_all
実際、どんなレベルを基準にしていて、
どんなテストをしたのか等の詳細はわからないですが、
こういう事実、だということです。
英語は、他の教科に比べて、なんとなくですが、
「別の国の言葉」、「実際にこの勉強が必要になるかどうかが曖昧」、
というイメージがあるのかもしれません。
これは、勉強以前のことになってしまいますが、
そして私個人の意見ですが、
やっぱり日本って、まだどこかで島国文化といいますか、
英語は自分にはあんまり関係ない、
遠い存在だと感じられてしまうことが多いのかなって思います。
それが事実かどうかはわかりませんが。
ハーフという言葉が存在している時点で、
日本はそういう国なのかなと感じます。
海外では、3つや4つの国が混じった方もいますし、
特にアメリカなどはそういう国ですよね。
それが良いか悪か、とかいうことではなくて、
単に日本はそういう国という特徴があるの、かな、ということです。
もっと英語ができたら、こういうことができる、
とか、こういう楽しみがある、
という「メリット」や「勉強の先にあるもの」を
たくさん子供達に見せてあげれば、
やる気が出るのかなと思います。
私は英語には、たまたま、興味がありましたが、
他の教科については全く意味もわかりませんでした。w
これ勉強してどうするの、と思っていました。w
そう思うと、どの教科も同じなのかもしれませんが…。
英語が身につくと、
今まで見たこともない世界が広がるのは確かです。
考えたこともないことが目に入ってきたり、
耳に入ってきたり。
そしたら今まで考えたこともないことを、
自分でも考えたり、抱いたりするようになるかもしれませんよね。
自分がどうなりたいか、どんなことをしたいか、
が明確にあると、英語の勉強の仕方も変わってくると思います。
とはいえ、私もそうでしたが、
中々学生時代にはそこまで具体的に考えられなかった、
ということがあります。
でも英語は、何はともれ、
やっていて、身について、損なんてこれっぽっちもありません。
英語をもっと好きだと思ってくれる学生さんが
増えたら良いなと思う今日この頃です。
さあ、豆をまいてください。w
Have a nice day!!!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish

続きを読む

言われたい英語

2月の2日目、ゾロ目ですね。w
さて、最近はチョコレートがあちこちで売られていて、
しかも見ていてもかわいいものばかりなので、
食べたくなってしまいます!
(ってか食べてますw)
バレンタインも近いので、
たくさんチョコレートをもらえる予定の方、
Lucy you!!』
ですよ!
youがluckyで、you luckyじゃないの?って
気もしないでもないですよね。
でも、
Lucy you!!』
で、想像がつくかと思いますが、
ついてるね!、ラッキーだね!
という意味になります。
そして、ちょっとこちらがいいな!という様に
思っているニュアンスも含みます。
これは、とても便利な英語で、
Lucy ○○!!』というふうに
○○のところに、人を入れればyou以外にも使えます。
チョコレートをたくさんもらえちゃった私は、
Lucky me!!
彼だったら、
Lucky him!
彼女だったら、
Lucky her!
というふうに。
誰かに、
wow, lucky you!
と言われるような出来事が起きることを願っています。w
では、
Have a nice day!!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish

ないものはない

2月の始まりです。
早いですね。
February
月の英語の中でも、かなり発音しにくい月かもしれませんね。
発音しにくい音は、ぜひ何度も聞いてみて、
「実際に言ってみる」練習を
繰り返してみてください。
英語には当然ながら、日本語にない音が存在します。
代表的なものは、以前のブログにも書きましたが、
この『February』のほとんどが、
日本語にはない音かもしれません。w
例えば初めの、F。
早速、日本語にはありませんね。w
Fだけの音は、上の前歯と下の唇が当たり、
その間から息を吐き出す音で、
ふ〜ではなく、息だけの音、という感じでしょうか。
それにeが付くので、fe(フェ)という音になります。
辞書をみると、単語を区切ってくれる、
音節というのが載っている辞書があります。
Feb・ru・ar・y
この区切りごとで、それぞれの発音を練習して、
最後にくっつけてみる、というやり方をしたら
練習しやすいかもしれません。
または、単語の全体の音を聞いいて、
「自分が聞こえたとおりに覚える」
という方法も。
私は後者の方でした。
カタカナで『February』を表すとすると、
日本語では、フェブラリーになるのでしょうか。
でも、このカタカナ表記は無視して、
自分の聞こえたとおりに変えてしまえばいいんです。
本当はカタカナを使うのは、好ましくないとは思います。
それは、カタカナでは表現できない英語の音がたくさんあるからです。
でも、カタカナを使った方が覚えやすいよ、という場合は、
本当に聞こえたとおりに書いてみましょう。
フェブラリーにはならないはずです。
フェビュルァリィかな。w
難しい。
でも、ないものは表すことは難しいので、
やっぱり「英語は英語の音のまま」できれば
慣れるようにしてみましょう。
また、「これってカタカナではどうやって書けばいいんだろ」
と思うことがあったら、こっちのものです!w
それこそが「英語独特の音」です。
それに気が付いた(聞き取れた)のであれば、
次は、同じように言えるように発音の練習をする。
これでどんどん「英語の音」が身についていくはずです。
聞くだけでは、勿体無いです。
聞いて、真似して、発音する。
2月も頑張っていきましょう!
Have a nice day!!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish

いい意味で余分

今週ももう水曜日。
週の真ん中ですね。
あと半分頑張れば、週末です!
そして、週末には、少し寒さも和らぎそうですね。
それを願っています。
さて、
私は毎朝コーヒーを飲みます。
コーヒーがないと、力が出ません…
結構前にブログにも書きましたね。
そして、やけどするほど熱いコーヒーがいいです。w
だいたいお店でコーヒーを頼むと、
私の好む熱さではこないので、
extra hot
で注文します。
それでも、だいたいがそんなに変わりません。w
↑スタバなどで店員さんが
コーヒーを準備する時に言っているのを聞いたことありませんか?
日本のスタバは日本語なので、
「ワン エキストラほっと〜」
みたいに言ってるかもしれません。w
おそらく聞いたことがあるのではないでしょうか。
extraは、余分の、とか、特別に、
という意味があります。
なので、extra hot』 ということは、
普通よりも余分に熱い、ということなので、
日本語では、「熱めで」ということになります。
熱めでお願いします、と海外のスタバで頼みたい時は、
extra hot, please.」といえばOKです。
エキストラ、というと日本語だと、
ドラマとかに出てくるエキストラが思い浮かびます。
でも、意外と身近にありました。
服とか物のサイズです。
Extra Small
Extra Large
表記だと、XSとかXLになっていますが、
これは、上の意味です。
Ok, let’s study extra hard!
いやですね〜w
では、
Have a nice day!!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish

わかっちゃいますか?

相変わらず寒い日が続きます。
早く寒波に去ってほしいですね。
さて、昨日のブログでは、
見てわかる/わからない、という時の
「I can / can’t tell.」について書きました。
「I can tell.」
と、自分ではなくて、相手に言われた時に、
なんでわかるの?と聞きたい。
何て言いましょうか。
そんな時は、
How do you know?
どうやってわかるの?ということなので、
なんでわかるの?という意味で使います。
昨日のスキットを使うのであれば、
あなたがチョコレート好きだということが
相手にお見通しのシチュエーションです。
You like chocolates, don’t you? チョコレート好きなんでしょ?
How do you know?』どうしてわかるの?
こんな感じです。
もしかしたら、
口の周りチョコレートがべったりなのかもしれません。w
相手がなんでそれ知ってるの、なんでそれわかるの?
と思ったら、How do you know?で聞いてみましょう。
では、
Have a nice day!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish

言えないよ〜

またまた新しい週です。
やっぱり時間というのはあっという間で、
今週はもう1月最後の週!
I can’t believe it!!
そして、究極に寒いですが、体調大丈夫ですか?
さて、「わからない時」にさっと使える英語のフレーズ、
I don’t know
は、おなじみフレーズですよね。
日本語というのは複雑で、
同じ「わからない」でも、種類の違いわからない、があると思います。
こんな難しいテストの問題の答え、わかんないよ!、
や、その人のことはしらないなぁ、
もわからない、と同じ。
シチュエーションを考えると、同じ日本語でも
結構意味が違ったりということがありますね。
英語も同じです。
今日ご紹介するのは、
I don’t knowとは違う「わからない」です。↓
I can’t tell.』
直訳で考えると、言えないよ〜🎤w
という意味になりますが、
ある種の「わからない」という意味でもあります。
I can’t tell the difference.』
とするとわかりやすいかも。
違いが、伝えられないよ。ということなんので、
イコール、「わからない」です。
もちろん、『I can’t tell.』だけでもOKです。
その場合は、何がわからないか、が
会話中で相手も共通認識として
持てている時に使ってくださいね。
Which do you think is more expensive?
(何か二つのものも目の前に、)どっちの方が高いと思う?
ummm, I can’t tell. う〜ん、わかんないな。
と、いう感じ。
どちらかというと、「分けられない」よ、
の「わからない」でしょうかね。
逆に見ただけで「わかっちゃうよ」は、
I can tell.」
です。
たとえば、ものすごい勢いでチョコレートを食べる相手を見て、
You like chocolates, don’t you? チョコレート好きなんでしょ?
というと、なんでわかるの??と聞く相手。
明らかに見たらわかるよ、のシチュエーションなので、
I can tell.」わかっちゃうよ。
と言ってあげましょう。w
ぜひ、I don’t know の代わりに使える時には
使って見てくださいね。
Stay warm and have a nice day!!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish

運転中の英会話

週末ですね。
けれども、今日の静岡はあいにくの曇りです。
さて、とっても荒い運転をしている車に遭遇したことありませんか。
そ〜んなに、急がなくても、
とか
え〜、別に一台くらい入れてくださいよ、とか
自分も車を運転している時、入る隙間が無いくらいに
あえて詰める詰める。。w
とか、
私が歩行者の時に、信号のない横断歩道では、
ほとんどの車が止まってくれないことが、
いつも悲しいです
私はいつも「譲り合いありがとう」の精神が大事だと思っています。w
(↑これは静岡だけの標語でしょうか。w)
さて、そういう意地悪な運転手に遭遇すると、
ついつい口づさみたくなる英語があります。
You are so mean!!』
mean?あなたは、意味??
確かに、meanにはそういう意味があります。←ややこしい。
じつは、meanには
意味する、という意味のほかに、
「意地悪な」という意味があります。
なので、私は、横断歩道で車に止まってもらえ無いと、
You are so mean!!』
意地悪!と、このフレーズを言いたくなります。
someanというふうに、
少し強調しているので、すごい意地悪!ということになります。
そう思うので、soをつけちゃいます。w
ちょっと言葉としては、女性的ですかね。
なので、女性のみなさん、使ってみてください。
そして、男性のみなさん、言われ無いように
女性にやさしくしてくださいね。w
Have a nice weekend!!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish