台湾の天気を聞いてみる

今日は朝から、とあることが起きまして、
てんてこ舞いでした
さて、今友人が台湾に行っています。
どうやら、日本よりも暖かいようですよ。
私も一緒に行きたかったのですが、少し我慢です。
天気を聞く英語は、みなさんご存知ですよね。
「How’s the weather?」
もちろん、これだけでもいいんですけど、
今回のように、日本と台湾、などというように
ちょっと離れているので、
「そっちの」という英語を付け足したいのです。
How’s the weather over there?
これで、そっちの、そちらの、という意味になります。
逆に、「こちらの」は
over here.』
です。
よく「come over here!」こっちへおいでよ!
なんて聞きませんか?
それと同じです。
別の場所に住んでいるお友達などに、
天気を聞く時は、ぜひ使ってみてください。
ちなみに、 It’s warm over there.ですって。
over there で、向こうは、あっちは、
という意味になりますので、
向こう(台湾)は暖かいようですよ。
Have a good afternoon!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish