Good morning.
今日も少し寒いですね。
でも徐々に春に近ずいている、ということで。
さて、最近ディーン藤岡さんという俳優さんが話題になっていますね。
みなさんの中でも、ファンの方がいらっしゃるのでは。
私の友人もファンの一人です。
その友人から、ディーン藤岡さんのことを知ったのですが、
私はあまり詳しくは知りません。
ただ、アメリカ、シアトルにいたということは
どこか親近感が湧きます。w
そして、その教えてくれた友人ですが、
『She’s so into him!』
↑もちろん、I’m into himでも使えますよ。
be into〜で、〜に夢中、とか、〜にはまっている、
という意味です。
自分が夢中になっていることを表現する時に使える英語のフレーズです。
これも頻繁に使われるフレーズなので、
英語の歌詞などにもよく登場します。
バレンタインでI’m so into youなどと言われた方もいらっしゃるのでしょうか。
soは強調させる英語なので、そうさせたい時に使ってください。
あとは、I’m totally into you.とか。
totallyは、もう「すっかり」とりこよ、みたいな感じです。w
では週の半分、残りがんばりましょう!
Have a nice day!!
[SPICY ENGLISHのHP] http://spicyenglish.wpblog.jp/
[Twitter] Follow me@spicyenglish
[Facebook]facebook.com/2spicyenglish