Hello, everyone!
今朝の静岡市はとてもいい天気で、
only a 30% chance of という、とても低い降水確率だったので、
傘も持たずに出かけました。
静岡祭りの準備も進んでいて、ますます春だな〜という感じでいたのですが、
なんと、しばらくしたら、大雨が降ってきました!
そして傘も持っていなかったので、とりあえずは地下道を利用し、
他はもう濡れるしかないですよね…w
もうずぶ濡れでした、という表現、さて英語では?
パッと浮かぶのが、wetという単語かと思います。
もちろん、間違えではありません。
get wet で、濡れるという表現になりますが、
もっとずぶ濡れだよ!という時は、wetの代わりにこれを使います。
『get soaked』
soakという単語は、濡れるというよりも、
浸かるとか、吸い込むというような意味がありますので、
もっと水分量的には多いイメージになります。w
ですから、ずぶ濡れ、という日本語の表現にはぴったりなのかと思います。
I got soaked in the rain.
みなさんの地域では、大丈夫でしたでしょうか。
でも、その後あっという間にまた晴れ間が広まりました。
早く本格的に春が来てくれればいいなと思う今日この頃です。
Have a great evening!