Good evening!
スーパームーン、みなさん見ましたか?
静岡市は昨日も今日もあまりお天気がすっきりしないので、
先ほどのスーパームーンは、ちょっとかすれ気味でしたが、
「いつもより大きい」ということはわかりました!
みなさんの地域ではどうでしたでしょうか。
さて、実はそれよりもびっくりしたことがあるのですが…。
先日大きなニュースになった、博多駅前の陥没道路の復旧の速さです!
「びっくりした」は、恐らく「I’m surprised.」が浮かぶと思いますが、
それでももちろん間違っていないのですが、こんなニュアンスを考えてみてください。
この場合、ものすごい速さで復旧したね!ということなので、
少し感銘を受けたようなびっくり、というニュアンスを含みますよね。
そうなると、こんな表現があります。
『I’m impressed with that. 』
be impressed with 〜、で、〜に感銘を受ける、感動させられる、と
良い意味で心が動かされた、というような意味になりますね。
I’m impressed with their work. 彼らの仕事に感銘を受けました。
こんな感じですね。日本の技術、すごいですね。
それより、陥没しただけで怪我をされた方などがいなくて本当によかったですね。
Have a great evening!